2006年 01月 27日
母のてがみ |
家族ぐるみで仲良くしているお家の娘さんがアイルランドに留学することになしました。
留学する本人がホストファミリーに自己紹介の手紙を書くっていうのはわかるんだけど、親もホストファミリーに子供の紹介文を送らないといけないとかで(いん いんぐりっしゅ)、なぜかわたしのところにそのお役目がきました。
お願いする人が違いすぎるっ・・・、ネットの自動翻訳を使えば出来ます!いろいろ言ってみたけど奥さんもひきません。
提出期限に余裕がなくて今日仕上げなければ間に合わないってかんじ。(汗;)
結局、やってみることにしました。
お母さんが書かれたその手紙、ナミダものです。お母さん、娘さんどちらも知っているのでなんとなぁ~く文章にするのも入りやすかったかも。。。なんだか、わたしも妹を送り出す姉の気分になってしまいました。
出来上がったものは幼稚園レベルの英語を並べた手紙(冷汗;)、英語、母国語ぢゃないものね~、ホストファミリーのみなさん許してね。
ホント、英語ブラッシュアップしないとまずいかも~。
しかし、、、ネットの自動翻訳って使えなくないですか・・・。
わたしがイマイチ使い方わかっていないのかなー。
留学する本人がホストファミリーに自己紹介の手紙を書くっていうのはわかるんだけど、親もホストファミリーに子供の紹介文を送らないといけないとかで(いん いんぐりっしゅ)、なぜかわたしのところにそのお役目がきました。
お願いする人が違いすぎるっ・・・、ネットの自動翻訳を使えば出来ます!いろいろ言ってみたけど奥さんもひきません。
提出期限に余裕がなくて今日仕上げなければ間に合わないってかんじ。(汗;)
結局、やってみることにしました。
お母さんが書かれたその手紙、ナミダものです。お母さん、娘さんどちらも知っているのでなんとなぁ~く文章にするのも入りやすかったかも。。。なんだか、わたしも妹を送り出す姉の気分になってしまいました。
出来上がったものは幼稚園レベルの英語を並べた手紙(冷汗;)、英語、母国語ぢゃないものね~、ホストファミリーのみなさん許してね。
ホント、英語ブラッシュアップしないとまずいかも~。
しかし、、、ネットの自動翻訳って使えなくないですか・・・。
わたしがイマイチ使い方わかっていないのかなー。
by pieces_of_azuki
| 2006-01-27 23:47
| LIFE